إصدار جديد من “لارافيل” ومشاركتي بتعريب ملفات اللغة

قياسي

Laravelصدر منذ عدة أيام الإصدار الرابع من منصة العمل Laravel الخاصة بلغة البرمجة الشهيرة PHP
اعتبر بعضهم هذا الأصدار أنه بالنسبة لـ PHP كمنصة Rails بالنسبة لـ Ruby.

منذ أن بدأ التحدث حول النسخة التجريبية من الإصدار الرابع تشجعت كثيراً كي أخوض غمار هذا الإصدار لكثرة ما تم الحديث عن هذا الإصدار بشكل إيجابي، لكني أجّلت الاطلاع عليها ريثما تصدر النسخة النهائية من الإصدار كي تكون أكثر استقراراً وتكون ملفات الشرح أصبحت متكاملة أكثر.

خطرت في ذهني فكرة مشروع  يستخدم اللغة العربية كلغة رئيسية،  كان لدي الخيار في أن استخدم منصة CodeIgniter التي اعتدت على العمل بها منذ زمن أو أن ابدأ بالعمل على منصة Laravel فأتعلمها وأنشئ المشروع عن طريقها، فاخترت أن أتعلم وأنشئ بنفس الوقت.

أثناء البدء بالعمل على هذا المشروع بحثت على الإنترنت عن تعريب رسائل التحقق من عناصر النماذج (Form validation) لكن لم أجدها؛ بدلاً من ذلك وجدت هذا المستودع الذي ما يزال قيد التطوير يضم الترجمة لعدد من اللغات، الهدف من هذا المستودع هو جمع الترجمة من مختلف اللغات في مكان واحد (تم إضافة 11 لغة حتى وقت كتابة هذه التدوينة) بدلاً من أن تكون متفرقة كل واحدة في مستودع وفي مكان مختلف.

لم أجد ملفات اللغة العربية في هذا المستودع، وفكرت أنه يمكنني اغتنام الفرصة والمشاركة في التعريب، قمت سريعاً بتحميل نسخة من الملفات الأصلية وترجمتها ثم رفعتها على مستودع خاص وأرسلت طلب إضافتها إلى المستودع الرئيسي الذي يحوي مختلف اللغات.

حاولت أن أراعي في الترجمة إضافة التنوين لبعض الكلمات، واستخدام الألفاظ بشكل صحيح لغوياً خصوصاً ما كان منه مثنى أو جمعاً، فكثيراً ما اتضايق إن كانت ترجمة الرسائل بطريقة خاطئة إملائياً أو نحوياً.

احتمال أن تكون مشاركتك في المصادر المفتوحة مشاركة صغيرة، تذكر أن المشاركة لا تشترط الكم الكبير، المهم أن تشارك!

أنصح مبرمجي الويب بإلقاء نظرة على هذه المنصة، أعجبتني كثيراً :)